Презентация

Дорогие друзья! Мы благодарим вас, что вы заинтересовались новым переводом Библии!

В Евангелии от Иоанна Иисус сказал: «Я – Хлеб жизни. …сошедший с небес. Если кто ест от этого Хлеба, будет жить вечно…». 

Иисус – это живое Слово, посланное нам с небес, чтобы мы были живы Им. В последнее время, как никогда раньше, Господь посылает голод по откровению и слышанию Его Слова, не просто буквы, но Духа и желает так же его удовлетворить. 

Не случайно появилась острая нужда в хороших переводах Библии. Слава Богу, в последнее время появляются новые переводы, и мы верим: сбывается пророчество, что Украина станет житницей Хлеба духовного.

Предлагаемый новый украинско-русский параллельный перевод Библии с языков оригинала, был сделан по призванию и поручению Самого Господа для всего Тела Христова. Это плод 27-ми летнего труда его автора, переводчика Священного Писания, доктора теологии Валерия Громова, и соработников, которых дал ему Бог. Хотя они и трудились столько лет, но не считают себя профессионалами, а Тот, Кто трудился в них и через них – Дух Святой – Он Профессионал в деле перевода Священного Писания! 

И мы, дорогие друзья, рады сообщить вам, что это издание уже напечатано и ждёт вас, своих читателей. Многие из вас уже знакомы с украинско-русским параллельным переводом Нового Завета – «Вечным Евангелием», вышедшим в свет в 2009 году как презентационное издание и имевшим большой спрос.

Уникальность этого издания в том, что это единственный украинско-русский параллельный перевод всей Библии, и он максимально приближён к оригиналу по своей точности. Он поэтичный, высоко-литературный, такой, который соответствует последним принятым изменениям в украинском правописании, легко читаемый, имеет специально разработанный шрифт.

Читая этот перевод, вы как будто знакомитесь с оригиналом, но на своём родном языке. Благодаря его максимальному приближению к первоисточнику на нём есть особое помазание Господа и, читая его, можно получать много новых откровений, которые могли быть сокрыты от вас до этого времени.

В основу перевода Ветхого Завета был положен Масоретский текст, а Нового Завета – общеупотребительный до XX века греческий манускрипт Текстус Рецептус, который и доныне сберегает свой признанный авторитет, выдержавший проверку временем на протяжении тысячелетий.

Перевод всей Библии параллельно на два языка особо актуален для читателей и служителей Слова, желающих совершенствовать литературный богословский язык, чтобы свободно владеть им в жизни и в служении.  В этом также помогут проставленные ударения в наиболее трудных и часто употребляемых словах. 

— Это единственный в своём роде перевод, где отмечены соответствующей индексацией все слова «рема» в Новом Завете (их всего 70) и слова «давар» в Ветхом Завете (а их 1301 слово) из-за их значения как откровение и особой важности их понимания в контексте стихов.

— В тексте есть постраничные сноски (их более 2000) к еврейским и греческим словам, которые помогут глубже проникнуть в смысл определённого контекста.

— Это издание отличается полным указанием параллельных мест, которые были существенно дополнены по сравнению с другими Библиями.

— Слова Иисуса выделены красным шрифтом, акцентируя их особое значение в Писании, что также удобно при чтении.

Был создан также Библейский Словарь на украинском и русском языках с толкованием ключевых слов, обозначенных в тексте звёздочкой (*), который не является частью этого издания, но напечатан отдельно. 

Вы будете приятно удивлены высоким качеством этого издания, поскольку это две Библии (2544 страницы) в одной обложке, но имеющей вид, как одна. Издание имеет: прочную, тонкую бумагу, где крепление книжного блока к обложке усилено по специальной технологии, на котором имеются вырезы для пальца с индексацией книг Библии на позолоченном срезе книжного блока, а сама обложка из высококачественной натуральной кожи разных цветов: чёрного, бургунди, баклажанного и белого с золотым теснением в виде виноградной лозы с гроздью, чтобы служить долгое время вам и даже вашим внукам.

Для безопасной пересылки Библии и для сохранности при дальнейшем использовании она вложена в специальную коробку-чехол того же цвета, что и Библия, с названием и рисунком, повторяющим обложку Библии. Кроме того, пересылка будет осуществляться в дополнительной надёжной упаковке.

И самое уникальное – это название этого перевода – «Библия или Вечное Евангелие», которое дано по откровению свыше и имеет знаковое послание для последнего времени. Но об этом и о многом другом вы более подробно сможете прочитать на нашем сайте.

Поэтому не будем задерживать ваше внимание и предлагаем самим получить возможность вкусить этот свежий Хлеб, подкрепить ваше сердце новым вином и вооружиться обоюдоострым мечом для битвы последнего времени!

Не упускайте шанс начать читать Библию, открывая для себя что-то новое, в этом переводе параллельно на двух языках. Вы получите наполнение радостью и удовлетворением, будто вы пьёте из чистого Источника, которое есть живое Слово Божье!

Принявших решение купить Библию, ободряем повелением Самого Господа: «Однако теперь, кто имеет кошелёк, пусть возьмёт его; также и суму; а у кого нет, пусть продаст одежду свою и купит меч». 

Стоимость такой Библии на территории всех стран – 100.00 EUR или в эквиваленте к местной валюте. Доставка по Украине и США бесплатная

Стоимость библейского Словаря – 5.00 EUR или в эквиваленте к местной валюте. 

Желающим приобрести Библии оптом предлагаем следующие скидки:

От 5 до 10 экземпляров Библий скидка – 3.00 EUR за каждый экземпляр или в эквиваленте к местной валюте.

От 11 до 50 экземпляров скидка – 5.00 EUR за каждый экземпляр или в эквиваленте к местной валюте.

От 51 до 100 экземпляров скидка – 7.00 EUR за каждый экземпляр или в эквиваленте к местной валюте.

От 101 и более экземпляров – 10.00 EUR за каждый экземпляр или в эквиваленте к местной валюте.

Для оптовых заказов обращайтесь по телефонам и другим контактам, указанным в разделе «Контакты».

Дорогой друг, воспользуйтесь возможностью заказать на нашем сайте эту Библию в разделе «Приобрести онлайн»: ознакомьтесь с дополнительным описанием, выберите понравившийся цвет, нажмите на кнопку «Заказать» и вы гарантированно получите свой экземпляр. 

А если у вас есть желание, вы можете пригласить в свою общину автора Валерия Громова для более детальной Презентации особенностей данного перевода. 

Также приглашаем на наши Интернет-ресурсы: YouTube канал: «Опресноки Царства Небесного», страница Facebook «Вечное Евангелие» и Instagram.  

Желаем вам Божьих благословений!