У цьому розділі Ви ознайомитеся з прикладами перекладу з деяких книг Старого Завіту, який має свої особливості, відмінності від інших, побачите, що означає не підрядковий, а саме паралельний переклад Святого Письма двома мовами одночасно, де вірші українського та російського текстів розташовані паралельно з першої сторінки Біблії до останньої.
Зверніть увагу на індексацію єврейських слівD «давар» і як це виглядає в тексті; на позначення зірочкою*деяких слів, які увійшли до нашого Біблійного Словнику, надрукованого окремо; посторінкові зноски до деяких важливих слів з їхнім синонімічним рядом. Єврейські слова, що наведені у зносках, у цьому виданні мають загальноприйняту транскрипцію з проставленими в них наголосами, для правильної вимови єврейських слів.
Крім того, у прикладах перекладу можна бачити спеціально розроблений біблійний шрифт тексту. У середній колонці між двома текстами, Ви побачите більш повний покажчик паралельних місць.
Слова, що написані курсивом, які не є частиною оригіналу тексту, були наведені для правильної зв’язки слів у реченнях, коли це було неможливо обійтися без них, і це було зведено до мінімуму. Для полегшення пошуку і розуміння змісту наступного тексту віршів у кожній главі курсивом також були зроблені відповідні підзаголовки, які, при потребі, допомагають знаходити необхідний контекст або вірш без особливих труднощів.
За основу перекладу Старого Завіту в «Біблії або Вічному Євангелії» був взятий давньоєврейський Масоретський текст.
Якщо Ви побажаєте зробити свій відгук, зайдіть до розділу «Відгуки», якщо виникнуть питання, то зверніться на «Головну сторінку» в розділ «Зворотній зв’язок», щоб залишити своє питання.
Бажаємо Вам плідного часу у досліджуванні Слова Божого!
Буття 1:1-2:24
Буття 5:1-6:4
Буття 18:3-28
Буття 20:9-21:17
Буття 26:23-26:35
Буття 41:35-57
Буття 44:4-17
Вихід 17:10-18:7
Іов 2:2-12
Іов 26:5-27:9
Книга Псалмів 21:25-23:1
Книга Псалмів 90:1-91:1
Притчі 14:1-18
Даніїла 11:30-11:39